- Messaggi: 1090
- Ringraziamenti ricevuti 85
Approccio alla Bibbia: chiavi di lettura
- invisibile
- Offline
- Utente bloccato
Decalagon ha scritto: Non si può fare nemmeno un po' di ironia?
Io sono sempre in attesa che qualcuno risponda al mio post #191 per entrare un po' nel merito delle analisi di Biglino. Quelle vere, non quelle del "disco volante fiaschetta dell'alieno aleggiava" di invisibile.
Comunque tranquillo che se potessi moderare davvero ci sarebbe gente bannata da un pezzo :laugh:
@Massimo
Evidentemente Decalagon non è in grado di moderare questa discussione.
Provoca, prende per il culo, evita il merito, riposta le solite cose su cui si è discusso fino alla nausea affermando che "sta ancora aspettando".
Propongo un cambio di responsabile.
Io sarei disposto ad assumermi il compito, ma ho già un altro forum di cui sono responsabile, e comunque credo che l'ideale sarebbe qualcuno che non è stato coinvolto nelle polemiche.
Vediamo se qualcuno vuole assumersi il compito, perché così non è possibile discutere serenamente e sto studiando altre questioni che appena pronto vorrei illustrare.
- invisibile
- Offline
- Utente bloccato
- Messaggi: 1090
- Ringraziamenti ricevuti 85
Io, grazie all'utente Mrexani che mi ha indicato il tuo articolo, ho esposto una sintesi casereccia delle obiezioni che in quell'articolo porti a Biglino sulla questione del RUACH.
Casereccia perché in materia sono totalmente ignorante.
Se le hai lette, mi puoi dire se ho commesso qualche errore nel riportare i punti essenziali del tuo articolo?
Una curiosità: ho visto che tra l'articolo ed i commenti, Biglino in pratica non avrebbe risposto a nulla su quanto da te esposto. E' corretto o magari nel frattempo ha risposto a qualcosa?
invisibile ha scritto: Ciao Pastore e benvenuto.
Io, grazie all'utente Mrexani che mi ha indicato il tuo articolo, ho esposto una sintesi casereccia delle obiezioni che in quell'articolo porti a Biglino sulla questione del RUACH.
Casereccia perché in materia sono totalmente ignorante.
Se le hai lette, mi puoi dire se ho commesso qualche errore nel riportare i punti essenziali del tuo articolo?
Nessun errore
invisibile ha scritto: Una curiosità: ho visto che tra l'articolo ed i commenti, Biglino in pratica non avrebbe risposto a nulla su quanto da te esposto. E' corretto o magari nel frattempo ha risposto a qualcosa?
Nessuna risposta da parte di Biglino per quanto ne sappia, nel periodo successivo alla cancellazione dell'intera discussione nata a margine di un articolo di Biglino sono riuscito a contattare il Sig. Sepulcri, la persona che Biglino ringrazia per l'informazione della stele punica:
La segnalazione del reperto originale ci è stata fatta dall’amico Stefano Sepulcri, cui va il nostro ringraziamento
Ebbene quando ho chiesto a Sepulcri dove avesse preso quelle informazioni mi disse che le informazioni le aveva prese da una pagina web ma non si ricordava più quale fosse, solo che era in inglese.
Marauder ha scritto:
questo mi sta bene: Ruac risulterebbe essere una parola sia omofona che omografa (es. in auto vado PIANO, abito al quarto PIANO, il mio PIANO e' dominare il mondo), e Biglino ritiene che tradurla sempre allo stesso modo (spirito) sia errato, ma si debba considerare il contesto. Questa parte mi trova d'accordo, la facilitazione invece di non tradurla affatto invece no: e' una convenienza per il traduttore, ma non per chi dovrebbe capire la traduzione, sei d'accordo?prima denunci la menzogna della dottrina
No, Biglino mira soprattutto a mostrare la menzogna della dottrina, che si arroga il diritto di fornire una traduzione univoca ruach=spirito
E a quel punto, non facendosi carico di scegliere il significato tra i possibili, sorge il dubbio che non sia nota la lista delle possibili diverse valenze del vocabolo, e di li la scelta di lasciarla non tradotta.
Eh? Stai veramente dicendo che secondo te Biglino lascia il termine Ruach inalterato perchè non saprebbe quali sono tutte le possibili valenze del vocabolo????!!!
Resta comunque una conclusione e non una premessa e che, per il nulla che conta, non mi trova affatto d'accordo sulla validità di questo metodo/scelta. Fornire di volta in volta la traduzione contestualizzata sarebbe l'opzione migliore.
Sarebbe l'opzione migliore se tu volessi costruire una verità alternativa, cosa che Biglino non fa.
Invece Biglino non si arroga il diritto di dire che la lettura letterale della bibbia è migliore di quella della dottrina, ma solamente dire spiegare che a fianco dell'illogica lettura allegorica della dottrina, che appare forzata in tutti i punti chiave, c'è anche una lettura letterale che è più logica e coerente di quella ufficiale, e che non ha dignità inferiore alla lettura della dottrina.
- Messaggi: 753
- Ringraziamenti ricevuti 266
Su questo sito non c'è nessun "senatore". Ci sono soltanto molti bambini di 4 anni che fingono di essere adulti.
Da una parte come dall'altra.