- Messaggi: 90
- Ringraziamenti ricevuti 2
Giovanni 5,46, don't panic
5 Anni 1 Mese fa #31446
da gio65
Giovanni 5,46, don't panic è stato creato da gio65
Uno degli argomenti più curiosi della Scrittura è Gv 5,46 in cui si legge, perchè così si traduce, "Mosè ha scritto di me" cioè ha scritto di Gesù. Provate ora a fare una ricerca usando come chiave il virgolettato e ne vedrete delle belle perché da Esodo ad Apocalisse non c'è una frase di Mosè che riguardi Gesù, tanto che potremmo tacciarlo di essere, ancor più che bugiardo, mitomane.
Tranquilli, Gesù non è né l'una, né l'altra cosa e tutto dipende dalla traduzione di ἔγραψεν (ha scritto) che è volutamente letterale e ignora un'accezione di γράφω (scrivere, ma anche ben altro) che è "disegnare ", quindi "descrivere", come del resto il mio dizionario (Montanari) che ha un ben chiaro."raffigurare" tra i suoi significati, però quelli ignorati da coloro che dovrebbero avere una sensibilità scritturale che guida la traduzione, la quale deve essere letterale, quando lo è; negli altri casi, però, ci si deve affidare al senso se siamo professionisti.
Ecco allora che, anche solo alla luce di un greco oramai ginnasiale, io, con l'aiuto dello Strong che pone "disegnare" come primo significato, ho compreso il perchè, cioè il senso delle parole di Gesù che mai ha detto che "Mosè ha scritto di me" ma "mi ha "raffigurato" che in un linguaggio biblico-teologico diviene "prefigurato", cioè un verbo che l'esegesi e i traduttori conoscono a memoria tanto è usato, ma in questo caso si è optato per un brutale, anonimo e insignificante "ha scritto" che ha gettato tutti nel panico perché mai Mosè ha scritto: ha prefigurato con la vita, le opere e la parola Gesù tutte cose, evidentemente, troppo difficili per i biblisti e i traduttori attuali.
Tranquilli, Gesù non è né l'una, né l'altra cosa e tutto dipende dalla traduzione di ἔγραψεν (ha scritto) che è volutamente letterale e ignora un'accezione di γράφω (scrivere, ma anche ben altro) che è "disegnare ", quindi "descrivere", come del resto il mio dizionario (Montanari) che ha un ben chiaro."raffigurare" tra i suoi significati, però quelli ignorati da coloro che dovrebbero avere una sensibilità scritturale che guida la traduzione, la quale deve essere letterale, quando lo è; negli altri casi, però, ci si deve affidare al senso se siamo professionisti.
Ecco allora che, anche solo alla luce di un greco oramai ginnasiale, io, con l'aiuto dello Strong che pone "disegnare" come primo significato, ho compreso il perchè, cioè il senso delle parole di Gesù che mai ha detto che "Mosè ha scritto di me" ma "mi ha "raffigurato" che in un linguaggio biblico-teologico diviene "prefigurato", cioè un verbo che l'esegesi e i traduttori conoscono a memoria tanto è usato, ma in questo caso si è optato per un brutale, anonimo e insignificante "ha scritto" che ha gettato tutti nel panico perché mai Mosè ha scritto: ha prefigurato con la vita, le opere e la parola Gesù tutte cose, evidentemente, troppo difficili per i biblisti e i traduttori attuali.
Si prega Accesso a partecipare alla conversazione.
4 Anni 4 Mesi fa #36787
da hope_epoh
Apolide
Risposta da hope_epoh al topic Giovanni 5,46, don't panic
Deuteronomio 18:15-22
«Per te il SIGNORE, il tuo Dio, farà sorgere in mezzo a te, fra i tuoi fratelli, un profeta come me; a lui darete ascolto! Avrai così quello che chiedesti al SIGNORE tuo Dio, in Oreb, il giorno dell'assemblea, quando dicesti: “Che io non oda più la voce del SIGNORE mio Dio, e non veda più questo gran fuoco, affinché io non muoia.” Il SIGNORE mi disse: “Quello che hanno detto, sta bene; io farò sorgere per loro un profeta come te in mezzo ai loro fratelli, e metterò le mie parole nella sua bocca ed egli dirà loro tutto quello che io gli comanderò. Avverrà che se qualcuno non darà ascolto alle mie parole, che egli dirà in mio nome, io gliene domanderò conto.”»
«Sei tu il profeta?» (Giovanni 1:21),
«La gente dunque, avendo visto il miracolo che Gesù aveva fatto, disse: “Questi è certo il profeta che deve venire nel mondo”»
(Giovanni 6:14).
«Una parte dunque della gente, udite quelle parole, diceva: "Questi è davvero il profeta.”»
Giovanni 7:40
Natanaele:
«Abbiamo trovato colui del quale hanno scritto Mosè nella legge e i profeti» (Giovanni 1:45).
«Ma ciò che Dio aveva preannunziato per bocca di tutti i profeti, cioè, che il suo Cristo avrebbe sofferto, egli lo ha adempiuto in questa maniera … Mosè, infatti, disse: "Il Signore Dio vi susciterà in mezzo ai vostri fratelli un profeta come me; ascoltatelo in tutte le cose che vi dirà. E avverrà che chiunque non avrà ascoltato questo profeta, sarà estirpato di mezzo al popolo."» (Atti 3:18, 22-23), egli affermò:
Stefano,
«Questi è il Mosè che disse ai figli d'Israele: "Dio vi susciterà, tra i vostri fratelli, un profeta come me."» (Atti 7:37)
«Questo è il mio Figlio diletto, nel quale mi sono compiaciuto; ascoltatelo» (Matteo 17:5).
«Per te il SIGNORE, il tuo Dio, farà sorgere in mezzo a te, fra i tuoi fratelli, un profeta come me; a lui darete ascolto! Avrai così quello che chiedesti al SIGNORE tuo Dio, in Oreb, il giorno dell'assemblea, quando dicesti: “Che io non oda più la voce del SIGNORE mio Dio, e non veda più questo gran fuoco, affinché io non muoia.” Il SIGNORE mi disse: “Quello che hanno detto, sta bene; io farò sorgere per loro un profeta come te in mezzo ai loro fratelli, e metterò le mie parole nella sua bocca ed egli dirà loro tutto quello che io gli comanderò. Avverrà che se qualcuno non darà ascolto alle mie parole, che egli dirà in mio nome, io gliene domanderò conto.”»
«Sei tu il profeta?» (Giovanni 1:21),
«La gente dunque, avendo visto il miracolo che Gesù aveva fatto, disse: “Questi è certo il profeta che deve venire nel mondo”»
(Giovanni 6:14).
«Una parte dunque della gente, udite quelle parole, diceva: "Questi è davvero il profeta.”»
Giovanni 7:40
Natanaele:
«Abbiamo trovato colui del quale hanno scritto Mosè nella legge e i profeti» (Giovanni 1:45).
«Ma ciò che Dio aveva preannunziato per bocca di tutti i profeti, cioè, che il suo Cristo avrebbe sofferto, egli lo ha adempiuto in questa maniera … Mosè, infatti, disse: "Il Signore Dio vi susciterà in mezzo ai vostri fratelli un profeta come me; ascoltatelo in tutte le cose che vi dirà. E avverrà che chiunque non avrà ascoltato questo profeta, sarà estirpato di mezzo al popolo."» (Atti 3:18, 22-23), egli affermò:
Stefano,
«Questi è il Mosè che disse ai figli d'Israele: "Dio vi susciterà, tra i vostri fratelli, un profeta come me."» (Atti 7:37)
«Questo è il mio Figlio diletto, nel quale mi sono compiaciuto; ascoltatelo» (Matteo 17:5).
Apolide
Si prega Accesso a partecipare alla conversazione.
Tempo creazione pagina: 0.178 secondi