Più che preoccuparci di quello che Osama bin Laden potrà farci in futuro, dovremmo temere seriamente quello che ci ha fatto in passato, ma che ancora non sappiamo.
E' infatti giunto un ennesimo video ad Al Jazeera, in cui un bin Laden sempre più etereo e profetico ci spiega - bontà sua - perchè ha fatto tante delle cosacce che avrebbe fatto negli anni passati.
Vediamo il testo originale del nastro, con nostra traduzione accanto. E con qualche commento qui e là.
You, the American people, I talk to you today about the best way to avoid another catastrophe and about war, its reasons and its consequences. And in that regard, I say to you that security is an important pillar of human life, and that free people do not compromise their security. |
A voi, americani, voglio parlare oggi del modo migliore per evitare un'altra catastrofe, della guerra, delle sue ragioni e delle sue conseguenze. E a quel proposito, vi dico che la sicurezza è un importante pilastro della vita umana, e che la gente libera non scende a compromessi con la propria sicurezza. |
Volendo, avremmmo già capito tutto, ma facciamo finta di essere stupidi, e cominciamo già a tremare un pò. Almeno questa volta la catastrofe ci offre di evitarla. |
|
Contrary to what Bush says and claims -- that we hate freedom --let him tell us then, "Why did we not attack Sweden?" It is known that those who hate freedom don't have souls with integrity, like the souls of those 19. May the mercy of God be upon them. |
Contrariamente a quanto dice Bush - che noi odiamo la libertà - ditegli di chiederci invece "Perchè non abbiamo attaccato la Svezia?" E' noto che le anime di coloro che odiano la libertà non siano integre, come le anime di quei 19. Che la pietà di Dio sia con loro. |
Già, perchè non hanno attaccato la Svezia? Me l'ero sempre chiesto anch'io. Con tutta quella sete di petrolio che ha la Svezia ultimamente, poteva farlo a loro, questo benedetto favore, no? O forse è perchè i suoi "19" al freddo non ci volevano andare neanche dipinti? Martiri, sì, capo - gli avranno detto - ma coglioni no. O Florida o niente! Ma poi, benedetto uomo, ti decidi a dirlo chiaramente di cosa parli? Chi sarebbero, 'sti "19"? Perchè non dici una volta per tutte "i dicciannove dirottatori che io sottoscritto, Osama bin Laden nato Jefferson, ho mandato a studiare volo in Florida, e che poi hanno buttato già le torri di New York!" Invece sempre lì a smozzicare 'ste rivendicazioni, manco fossero un rebus della settimana enigmistica! Ci vogliono tre cassette diverse per mettere insieme una frase compiuta, cazzo! E parla chiaro, no? Tanto mica potrai dire "guardate che io non l'ho mai ammesso, di essere il mandante" se un giorno ti prendono. Cosa fai adesso, ti cauteli? |
|
We fought with you because we are free, and we don't put up with transgressions. We want to reclaim our nation. As you spoil our security, we will do so to you. |
Abbiamo combattuto voi perchè siamo liberi, e non permettiamo violazioni. Vogliamo tornare padroni della nostra terra [in senso di Islam]. E siccome voi mettete a repentaglio la nostra sicurezza, noi faremo lo stesso con voi. |
Fammi capire: loro sono liberi, ma noi occupiamo la loro terra? Boh, avranno saltato un passaggio, nella traduzione. |
|
I wonder about you. Although we are ushering the fourth year after 9/11, Bush is still exercising confusion and misleading you and not telling you the true reason. Therefore, the motivations are still there for what happened to be repeated. |
Mi chiedo di voi. Per quanto stiamo entrando nel quarto anno dopo l'11 Settembre, Bush continua a generare confusione e a ingannarvi e a non dirvi il vero motivo. In questo modo le ragioni sono ancora presenti perchè si ripeta ciò che è accaduto. |
Ah, perchè tu avevi detto a lui di spiegarcelo? Adesso almeno è tutto un pò più chiaro. Ma scusa, davvero, che problema hai a rivedicare di tuo? Cos'è, ti vergogni forse? Da piccolo rubavi cento lire e poi mandavi la sorella a dirlo alla mamma? Lo sai che dopo lei la racconta come vuole lei, no? Tu hai rubato cento lire e alla fine devi restituire anche la diecimila che si è fregata lei! Mettiti in proprio, per certe cose, non fidarti degli amici. Hai visto anche a Madrid cosa è successo: ancora un pò e si aggiudicavano l'attentato i baschi, che non operano più da vent'anni, se non interveniva Powell di persona. |
|
And I will talk to you about the reason for those events, and I will be honest with you about the moments the decision was made so that you can ponder. And I tell you, God only knows, that we never had the intentions to destroy the towers. |
E vi parlerò dei motivi per quegli avvenimenti, e sarò onesto con voi sul momento in cui fu presa la decisione, così potete pensarci su. E vi dirò anche che solo Dio sa quanto non avessimo intenzione di distruggere quelle torri. |
Questo l'avevi già detto nel famoso video della barba parlante. Non è che stai per caso cercando di dirci che nessuno ti aveva avvisato che le avremmo proprio demolite del tutto? Scusa, ma cosa ce ne facciamo noi, di due Torri bucate da una parte all'altra? Già ci costava una cifra mantenerle quando erano tutte a posto. E poi, vuoi mettere la scena? Non c'è paragone, dài. |
|
But after the injustice was so much and we saw transgressions and the coalition between Americans and the Israelis against our people in Palestine and Lebanon, it occurred to my mind that we deal with the towers. |
Quando l'ingiustizia era diventata così tanta e abbiamo visto le prevaricazioni e l'alleanza fra gli americani e Israele contro il nostro popolo di Palestina e Libano, mi è venuto in mente di darci da fare con le Torri. |
E che ragionamento sarebbe, scusa? A parte che, per quel che ne sappiamo noi, non te n'è mai fregato niente dei Palestinesi, ma poi, scusa, prenditela con Israele, casomai! Gli americani saranno anche alleati, ma ad ammazzare i palestinesi restano sempre loro fino a prova contraria. No? Ce l'hai col Venezuela, per dire, perchè opprime i colombiani, a vai a buttar giù due Torri a Cape Town perchè il Sud-Africa è loro alleato? E in più manco rivendichi, dopo. Come facciamo noi a capire cosa volevi? E poi, se ci tenevi così tanto a 'sti palestinesi, potevi dirlo almeno una volta, prima, no? Invece lui non dice niente e pensa subito alle Torri. |
|
[...] And as I was looking at those towers that were destroyed in Lebanon, it occurred to me that we have to punish the transgressor with the same -- and that we had to destroy the towers in America so that they taste what we tasted, and they stop killing our women and children. |
E mentre guardavo quelle torri che erano state distrutte in Libano, ho pensato che dovevamo punire gli invasori con altrettanto, e che avremmo dovuto distruggere le loro torri in America in modo che possano provare quello che noi abbiamo provato, e che smettano di uccidere le nostre donne e i nostri bambini. |
Ma allora sei scemo. Ma quali torri in Libano, scusa? Che torri avevano, in Libano? Ti sarai confuso con la villetta del sindaco, forse. Ma poi, ti sembra un ragionamento? Noi manco lo sapevamo, che avevano le torri, e tu mi fai la ritorsione simbolica? E dillo, almeno, così ce ne facciamo una ragione, e chiediamo i danni a Sharon, caso mai. Perchè tutte le porcate in Libano le ha fatte comunque lui. E poi, scusa, per 'ste torri che nessuno ha mai visto fai tutta questa scena, e per Sabra e Chatila niente? Dov'eri quel giorno? Nel ranch dei Bush dove certe notizie non arrivano? |
|
We found no difficulties in dealing with the Bush administration, because of the similarities of that administration and the regimes in our countries, half of which are run by the military and half of which are run by monarchs. And our experience is vast with them. |
Non abbiamo mai avuto probelmi a trattare con l'amministrazione Bush, a causa delle somiglianze fra quella amministrazione e i regimi dei nostri paesi, metà dei quali sono governati da militari, metà da monarchi. Ed abbiamo una lunga esperienza con gente come loro. |
Ce la stiamo facendo pure noi, se è solo per quello. Ma poi, scusa, cosa hai detto? "Trattare con l'amministrazione Bush"? Non sapevamo che foste in trattative. Ma allora è vera quella storia degli uomini di Cheney che in Agosto [2001] sono venuti a trovare i tuoi Talebani, e gli hanno detto "possiamo coprirvi di oro, oppure di un tappeto di bombe, ma vogliamo il gasdotto e lo avremo. Scegliete voi" Ma tu zac!, invece di fargli scegliere l'oro gli hai bucato le Torri, e così gli americani sono stati costretti a venire con le bombe. Giusto? |
|
And those two kinds are full of arrogance and taking money illegally. |
E quei due tipi di persone [militari e monarchi] sono pieni di arroganza e prendono soldi illegalmente. |
Questo devo dire che lo sospettavo anch'io. Tu come l'hai saputo? |
|
[...] Then, what happened was that he was impressed by the monarchies and the military regimes, and he was jealous of them staying in power for tens of years, embezzling the public money without any accountability. |
Poi accadde che lui [Bush padre] restò colpito dalla monarchie e dai regimi militari , e provò gelosia per il fatto che questi restassero al potere per decine di anni, manovrando il pubblico denaro senza doverne rispondere a nessuno. |
Ah, ecco dove gli è venuta l'idea. Io credevo invece che si fosse ispirato a suo padre, che aveva messo su Hitler. |
|
And he moved the tyranny and suppression of freedom to his own country, and they called it the Patriot Act, under the disguise of fighting terrorism. And Bush, the father, found it good to install his children as governors and leaders. |
E così passò alla tirannia e alla soppressione della libertà nel suo paese, e l'hanno chiamato Patriot Act, con la scusa di combattere il terrorismo. E Bush, il padre, trovò bene mettere i suoi figli a fare i governatori e i leader. |
Osama, sei sicuro di non frequentare qualche cospirazionista di troppo, ultimamente? Guarda che sono loro a sostenere che il Patriot Act è una scusa per restringere le libertà civili, ma se tu invece sei vero, Bush avrebbe fatto benissimo a farlo, no? Non sei tu quello pericolosissimo cattivissimo e fetentissimo, dal quale dobbiamo difenderci con ogni mezzo, "anche a costo di rinunciare a qualche libertà personale"? Pirla! Pensa, prima di parlare, no? |
|
We agreed with the leader of the group, Mohammed Atta, to perform all attacks within 20 minutes before [President George W.] Bush and his administration were aware of what was going on. |
Eravamo d'accordo col capogruppo, Mohammed Attà, di portare a termine gli attacchi entro venti minuti, prima che Bush e la sua amministrazione si rendessero conto di quello che stava succedendo. |
Oh, proprio qui ti volevo, Osama. E' un pò che volevo chiedertelo, infatti. Anche a me sembrava logico sbrigarsi, e colpire tutto quello che riuscivi a colpire prima che si alzasse un qualche caccia. Ma com'è che i tuoi volponi invece se ne sono andati a spasso per l'America per ore, prima di colpire dei bersagli che avevano già sottomano in partenza? Cos'è, volevano provare il brivido nel brivido, prima di presentarsi da Allah a reclamare le loro 72 vergini? Eppure ci avete lavorato 5 anni, su quel piano. Ma a chi l'hai affidato, dopo tutta quella fatica? Ai primi quattro che passavano per strada? (A proposito, sei tu che hai messo in giro quella storia delle vergini? Perchè nel Corano io non l'ho mica trovata, sai? E' fantastica, davvero, ci cascano proprio tutti! E pensa che se invece si fermassero a riflettere un attimo, direbbero: "Scusa un momento: ma noi non siamo certo i primi a martirizzarci. Quindi, se quelle sono ancora vergini, vuol dire che non te la danno neanche da morto... Ma allora io che ci vado a fare, in Paradiso? Piuttosto sto qui, che magari di vergini non ne trovi nemmeno a pagarle, ma almeno trombi quando ti pare." E invece alè, come boccaloni tutti a fare la fila per farsi esplodere contro la prima cosa che capita). Sei un genio, Osama. Un genio del male, ma genio fino in fondo. |
Massimo Mazzucco
VEDI ANCHE:
SCHEDA STORICA DI AL-QUEDA
Dove trovi anche i link a tutti gli altri articoli su Al-Queda
Ecco il testo completo, del quale sono stati saltati alcuni paragrafi.
Bin Laden: 'Your security is in your own hands'
Friday, October 29, 2004 Posted: 10:05 PM EDT (0205 GMT)
Osama bin Laden delivers a videotaped message broadcast on Arabic language network Al-Jazeera.
(CNN) -- Osama bin Laden delivered a new videotaped message which aired on the Arab language network Al-Jazeera Friday. This is a transcript of his remarks as translated by CNN senior editor for Arab affairs Octavia Nasr.
You, the American people, I talk to you today about the best way to avoid another catastrophe and about war, its reasons and its consequences.
And in that regard, I say to you that security is an important pillar of human life, and that free people do not compromise their security.
Contrary to what [President George W.] Bush says and claims -- that we hate freedom --let him tell us then, "Why did we not attack Sweden?" It is known that those who hate freedom don't have souls with integrity, like the souls of those 19. May the mercy of God be upon them.
We fought with you because we are free, and we don't put up with transgressions. We want to reclaim our nation. As you spoil our security, we will do so to you.
I wonder about you. Although we are ushering the fourth year after 9/11, Bush is still exercising confusion and misleading you and not telling you the true reason. Therefore, the motivations are still there for what happened to be repeated.
And I will talk to you about the reason for those events, and I will be honest with you about the moments the decision was made so that you can ponder. And I tell you, God only knows, that we never had the intentions to destroy the towers.
But after the injustice was so much and we saw transgressions and the coalition between Americans and the Israelis against our people in Palestine and Lebanon, it occurred to my mind that we deal with the towers. And these special events that directly and personally affected me go back to 1982 and what happened when America gave permission for Israel to invade Lebanon. And assistance was given by the American sixth fleet.
During those crucial moments, my mind was thinking about many things that are hard to describe. But they produced a feeling to refuse and reject injustice, and I had determination to punish the transgressors.
And as I was looking at those towers that were destroyed in Lebanon, it occurred to me that we have to punish the transgressor with the same -- and that we had to destroy the towers in America so that they taste what we tasted, and they stop killing our women and children.
We found no difficulties in dealing with the Bush administration, because of the similarities of that administration and the regimes in our countries, half of which are run by the military and half of which are run by monarchs. And our experience is vast with them.
And those two kinds are full of arrogance and taking money illegally.
The resemblance started when [former President George H.W.] Bush, the father, visited the area, when some of our own were impressed by America and were hoping that the visits would affect and influence our countries.
Then, what happened was that he was impressed by the monarchies and the military regimes, and he was jealous of them staying in power for tens of years, embezzling the public money without any accountability. And he moved the tyranny and suppression of freedom to his own country, and they called it the Patriot Act, under the disguise of fighting terrorism. And Bush, the father, found it good to install his children as governors and leaders.
We agreed with the leader of the group, Mohammed Atta, to perform all attacks within 20 minutes before [President George W.] Bush and his administration were aware of what was going on. And we never knew that the commander-in-chief of the American armed forces would leave 50,000 of his people in the two towers to face those events by themselves when they were in the most urgent need of their leader.
He was more interested in listening to the child's story about the goat rather than worry about what was happening to the towers. So, we had three times the time necessary to accomplish the events.
Your security is not in the hands of [Democratic presidential nominee John] Kerry or Bush or al Qaeda. Your security is in your own hands. Any nation that does not attack us will not be attacked.